La famille et le père parlent encore, en 1951, de cette journée. D’après sa fille, le père ne manque jamais de relater à chaque médecin venu leur rendre visite comment j’ai ramené sa femme à la vie.
La guérison est mon don divin.
Pendant l’été, la famille m'invitait parfois pour une promenade en voiture. L’une des filles prévoyait de se rendre en Californie.
Lors d’une de ces promenades, alors qu’il était question de ce voyage, je fis la remarque qu'il me serait agréable de m'y rendre également mais que je n’en avais pas les moyens.
La mère prit la parole et s’engagea à verser une certaine somme, la fille proposa d’en faire autant, puis une autre sœur annonça qu’elle y ajouterait sa part. Ensemble, ils parvinrent à convaincre les membres de la Loge de compléter le montant nécessaire. Ces derniers furent très enthousiastes à l'idée de contribuer afin que je puisse me rendre En Californie.
Je me mis aussitôt à planifier mon voyage. Stanley, toujours attentionné, tenait à ce que je profite pleinement de tout ce qui pouvait me faire plaisir.
Mon ami, Charley Colony, dirigeait le bureau centralisé des billets en centre-ville. Surnommé le Père des Chemins de Fer aux États-Unis, il bénéficiait d’un tel prestige que chaque compagnie ferroviaire du pays répondait à ses moindres souhaits.
Il organisa notre itinéraire de manière à ce que nous puissions profiter au maximum de notre voyage.
Une amie, Matilda Daniells et moi prîmes le départ le 9 juillet 1920. Un groupe de membres de la Loge nous avait accompagnées à la gare pour nous souhaiter un bon voyage et nous offrir des boîtes de bonbons, de noix, de fleurs, et plus encore. Nous eûmes un beau départ.
Nous arrivâmes à Chicago le lendemain matin, pour une escale de cinq heures. Mon amie passa beaucoup de temps dans le salon de beauté, se fit laver et onduler les cheveux, manucurer les mains, et maquiller. Elle était si transformée que je la reconnus à peine lorsqu'elle réapparut devant moi.
Notre première étape fut Greeley, dans le Colorado. Le trajet de Chicago à Greeley est très monotone, des champs cultivés s'étalant à perte de vue.
À Greeley, nous fûmes accueillies par mon cousin qui avait migré vers l’Ouest pendant la ruée vers l’or dans les années 1860.
Il avait gagné beaucoup d’argent et en avait perdu beaucoup également.
Je lui avais rendu visite en 1892. Mon amie n’était jamais allée dans l’Ouest. Mon cousin nous emmena visiter tous les points d’intérêt, et nous conduisit jusqu’aux plus hautes montagnes, à travers le Grand Canyon, etc..
Il aimait conduire autour des plus hauts sommets où les routes serpentent et passent très près du bord. Mon amie était très effrayée.
Je l’entends encore crier maintenant: Billy, garde tes mains sur le volant, chaque fois qu’il retirait une main pour montrer du doigt certains sites le long du chemin.
J’étais assise près de lui sur le siège avant, elle était à l’arrière près de son épouse. Après une semaine là-bas, nous prîmes la direction Salt Lake City, dans l'Utah, où nous visitâmes le temple mormon et entendu leur magnifique orgue.
On nous fit visiter tous les terrains du temple, nous expliquant leurs croyances, et comment Joseph Smith fut inspiré pour commencer son travail. Il se trouvait, d'ailleurs, que Joseph Smith était, comme moi originaire du Vermont.
Dans le dôme, se trouve ce même banc à chuchotement où ce que l’on murmure d’un côté peut être entendu distinctement de l’autre, tout comme dans la cathédrale Saint-Paul à Londres.
Les Mormons ont fondé la ville de Salt Lake City dans le merveilleux État de l’Utah.
Qui peut juger? Leur approche de la foi les rapproche peut-être autant de la vérité que celle de toute autre confession, car ce qu’ils enseignent découle simplement de leur propre lecture de la Bible, tout comme les chrétiens, protestants, catholiques ou juifs pratiquent leur culte selon l’interprétation qu’ils en font.
Nous sommes tous à différents stades d’évolution et nul ne détient le droit de juger qui a tort ou raison. Sois fidèle à toi-même.
Anglais :
We are all at different stages of evolution, and no one has the right to judge who is wrong or right.
Allemand :
Wir befinden uns alle auf unterschiedlichen Entwicklungsstufen, und niemand hat das Recht zu beurteilen, wer im Unrecht oder im Recht ist.
Espagnol :
Todos estamos en diferentes etapas de evolución y nadie tiene el derecho de juzgar quién está equivocado o tiene razón.
Italien :
Siamo tutti a diversi stadi di evoluzione e nessuno ha il diritto di giudicare chi ha torto o ragione.
Portugais :
Estamos todos em diferentes estágios de evolução e ninguém tem o direito de julgar quem está certo ou errado.
Grec :
Βρισκόμαστε όλοι σε διαφορετικά στάδια εξέλιξης και κανείς δεν έχει το δικαίωμα να κρίνει ποιος έχει δίκιο ή άδικο.
/image%2F1411453%2F20250807%2Fob_07291b_mlc-devant-cheminee-41.jpg)
/image%2F1411453%2F20250807%2Fob_0c1eed_am.jpg)
/image%2F1411453%2F20250816%2Fob_08c800_bimbo-grok.jpg)

/image%2F1411453%2F20150809%2Fob_4194c5_bistrot-sante-6-180.jpg)