Dans son Voyage d'un Pélerin vers l'Est, Harvey Spencer Lewis utilise le terme mystérieux de "Frater Donjon", en français dans le texte.
Il convient de rechercher le sens du message symbolique de "Frater Donjon" qui semble relié à l'idée d'une tour que les rosicruciens cherchent depuis longtemps à Toulouse en croyant d'abord qu'il s'agissait du "Donjon du Capitole" (ci-dessus).
Mais il est intéressant de découvrir le hiéroglyphe suivant. C'est le "O233" qui est assez rare et que l'on ne trouve que dans des ouvrages très spécialisés.
Il représente une tour avec un curieux jet qui s'écoule. Il se prononce "senou" ou "sounou". Les égyptologues le traduisent comme une tour de guet. C'est peut-être un château d'eau.
Or "sen" est le mot égyptien pour le "frère" et le "ou" final ajoute le pluriel. "Senou" pourrait se traduire par "les frères" ou "la fraternité" ou encore la "fratrie".
Un autre sens de "sounou" est le "médecin".
Cela fait beaucoup de coïncidences qui gravitent autour de cette idée de "Frater Donjon": le donjon, la fraternité, les personnes qui soignent, et enfin la source qui pourrait exprimer la résurgence...
Il serait certainement profitable de dédier à ce symbole une méditation...