Le message précédent, portant sur la recherche de l'harmonisation Cosmique, suscite deux réactions qui maintiennent dans l'erreur :
- L'une, désabusée, face à la difficulté de parvenir à la simplicité.
- L'autre, exagérant la facilité de cette pratique.
Dans le rosicrucianisme, il convient de distinguer entre la sincérité initiale, requise dans les degrés Néophytes, et la sincérité nécessaire pour franchir le 3ᵉ degré du Temple. (Ce thème est largement abordé au Bistrot avec la différenciation entre Maat et Isfet : les hommes de Maat, orientés vers la pureté, la justesse, la vérité, la sincérité ; et les hommes d'Isfet, soumis à une conception egotique de ces valeurs).
Ainsi, lorsque l'ego se targue de sincérité, il s'agit en réalité d'une illusion. La sincérité est une notion évolutive, récompensée à ses débuts par des interventions cosmiques encourageantes visant à maintenir sur la bonne voie.
Cependant, croire définitivement que l’on est sincère est une erreur qui témoigne d’un manque de disponibilité pour accueillir les Messages Cosmiques. (Voir l'analogie du message : "Un verre n'est utile que s'il est vide.")
En réalité, un processus de purification psychique volontaire doit être entrepris.
Cela pose la question : qu’est-ce qui doit être purifié ?
La sincérité est une remise en question des certitudes. Ce ne sont que des forces pensées (des miasmes dont il convient de s'épurer) ou des croyances partagées (qui nous lient à un égrégore avec lequel il convient de se détacher).
Quelques exemples d'erreur instructives:
- Le "dépoussiérage" peut concerner notre façon de penser : une prière lamentant ses malheurs n’a jamais eu d'effet positif ! (ex. : "Mon Dieu, si tu savais tout ce que je subis...")
- Certains refusent de discerner les charlatans, morts ou vivants, des idéaux des Maîtres Cosmiques authentiques, et s’enlisent dans un mysticisme astral superficiel où le discernement est perçu comme un péché.
- D'autres idéaux ignorants poussent certains à vouloir changer le monde sans respecter les épreuves nécessaires, individuelles ou collectives. L'erreur réside alors en soi, et chacun se rappellera cette maxime de Lao Tseu :
"Si les choses ne sont pas comme tu le désires, désire-les telles qu'elles sont."
Anglais : The essential dusting.
Allemand : Das unverzichtbare Abstauben.
Espagnol : El desempolvado indispensable.
Italien : La spolveratura indispensabile.
Portugais : A limpeza indispensável.
Grec : Το απαραίτητο ξεσκόνισμα.