En arrivant en Angleterre à Folkstone par le Shuttle, et en prenant naturellement la direction de Londres, après avoir traversé sur 50km les paysages verdoyants du Kent, il y a le village de Bearsted et dans sa Holy Cross Church (Eglise Sainte Croix), se trouve la pierre tombale de Robert Fludd.
Dans son Tractatus publié en 1617 (Traité apologétique défendant l'intégrité de la société des Rose-Croix) Robert Fludd (1574-1637) après un voyage en Europe, écrivait:
celui qui feuillettera avec attention ce traité comprendra que c’est pour défendre son plein droit que cette Fraternité a dû tirer les flèches de son carquois contre les malveillantes calomnies.
Fludd est considéré depuis comme le promoteur du rosicrucianisme anglais.
Les Habitués retrouvont sur la photo de sa pierre tombale une formulation rosicrucienne typique de la Fama Fraternitatis à décoder:
In Jesu qui mihi omnia morte resurgam.
Under this stone resteth ye body of Ro-
bert Fludd Doctor of Phisicke who chan-
ged this transitory life for an immortal
the viii day of September AD MDCXXXVII
being LXIII yeares of age, whose monument
is erected in this chancell according
to the form by him prescribed.
Par Jesus qui m'est tout, ressucité de la mort.
"Sous cette pierre repose le corps de Ro-
bert Fludd, Docteur en Physique, qui a échan-
gé cette vie transitoire pour une immortalité
le huitième jour de septembre AD 1637
à l'âge de soixante-trois ans. Son monument
a été érigé dans ce chœur selon
la forme qu'il avait prescrite."
Anglais: The tombstone of Robert Fludd in Bearsted.
Allemand: Der Grabstein von Robert Fludd in Bearsted.
Espagnol: La lápida de Robert Fludd en Bearsted.
Italien: La lapide di Robert Fludd a Bearsted.
Portugais: A lápide de Robert Fludd em Bearsted.
Grec: Ο τάφος του Ρόμπερτ Φλαντ στο Μπέαρστεντ.