Sur cette photo, le Swami avait 85 ans
L'Éveil
L'homme suit l'apparence de son meilleur chemin,
Du berceau à la tombe,
Au travers d'incarnations, successives,
Essayant lui-même de se sauver.
Au travers de toutes celles qu'il a passé,
L'expérience qu'il a connu,
Le conduit à comprendre lui-même
Le Soi partout contenu
Il pensait, jusqu'à ce qu'il voie le chemin,
Que ce qui le conduisait à la Vie
N'était que l'ombre de la vérité
Pleine de mort et de conflits
Consterné, il se redresse pour transcender,
Languissant de voir la Vérité
Mais tandis que l'illumination l'éveille
La Vérité le rend libre.
""Je suis heureux que mon essai de vers anglais dans ce petit épanchement que je vous ai envoyé vous ai plu, cher Frère. Mon père était parsi, natif d'Ispahan et ma mère une bengalaise de sang née à Bénares, mon nom est Leoni Ahmed Mazzini Ananda. Les deux derniers étant le nom persan de la famille et je les apprécie plus que tout au monde à cause de leur importance
(Ananda exprime une proximité de l'Être qui se traduit généralement par béatitude ou félicité. Quant à Mazzini, on reconnait la même signification que "Massone" en italien "franc-maçon" Note du Bistrot)
Mazziniananda est un nom très ancien hindou, perse, grec et aryen...""
--- version anglaise originale
Man goes the way that seemeth best,
From cradle to the grave;
Through incarnations one by one,
And tries himself to save.
Through every'one that he has passed
Experience has he gained,
Which leads him on to know himself,
The self in all contained.
Until he sees the way, he thought
Would lead him into Life,
Is but the shadow of the true,
And full of death and strife,
To overcome he stands appalled
And longs the Truth to see;
And as enlightenment awakes,
The Truth will set him free.