Cette peinture murale est une œuvre de l’égyptologue Bernard Bruyère (1879-1971), qui dirigea pendant de longues années les fouilles à Deir el-Medinet.
Elle se trouvait dans sa chambre, qui devint celle des visiteurs, dans la maison construite pour héberger la mission qui effectuait les fouilles.
Dans le milieu des égyptologues francophones, elle est connue sous le nom humoristique de « la recette de la bouillabaisse ».
Bruyère y représentait, de façon volontairement grotesque et exagérée, une marmite dans laquelle sont jetés poissons et ingrédients divers d’une bouillabaisse provençale.
Elle s’inspire directement de la scène d’Anubis embaumant un poisson, figurée dans la tombe de Khabekhenet, datant de la XIXe dynastie (photo ci-dessous).
Mais derrière l’humour de « la recette de la bouillabaisse », se cache la réflexion qui préoccupait les égyptologues :
Dans le mythe osirien, le phallus d’Osiris, jeté dans le Nil par Seth, est avalé par le poisson andjou qui devient lui-même, au fil des âges, le poisson abdou, symbole d’Osiris régénéré.
C’est lui qui est représenté momifié et qui présente un rapprochement frappant avec l’ichthus (ἰχθύς, « poisson » en grec) des premiers chrétiens.
La peinture ludique et parodique de Bernard Bruyère ne manquait pas de susciter les discussions sur le sujet.
Anglais
The message of a parodic painting.
Allemand
Die Botschaft eines parodistischen Gemäldes.
Espagnol
El mensaje de una pintura paródica.
Italien
Il messaggio di un dipinto parodico.
Portugais
A mensagem de uma pintura paródica.
Grec
Το μήνυμα ενός παρωδιακού πίνακα.
/image%2F1411453%2F20260225%2Fob_64ef7a_recette-bouillabaisse-bernard-bruyere.jpg)
/image%2F1411453%2F20260225%2Fob_13fc95_anubis-embaumant-un-poisson-dar-el-med.jpg)
/image%2F1411453%2F20260225%2Fob_28ba16_am.jpg)
/image%2F1411453%2F20250816%2Fob_08c800_bimbo-grok.jpg)

/image%2F1411453%2F20150809%2Fob_4194c5_bistrot-sante-6-180.jpg)