La formule est de Goethe (Wer hat dem Kreutz die Rosen zugesellt?).
Elle signifie qui a rajouté des roses à la croix? (Rosen ne pouvant être qu'un accusatif pluriel).
Nous héritons d'un poème de Goethe (1749-1832), Die Geheimnisse (les secrets) que l'auteur a commencé à composer par une cinquantaine de strophe en 1784 pour ne jamais les achever.
Cela ne l'a pas empêché de placer Die Geheimnisse en tête de ses œuvres complètes en 1787.
Interrogé sur les raisons de cet inachèvement, il répondait
-Das Gedicht war den Ideen des Jahrhunderts zu weit voraus.
(le poème était trop en avance sur les idées de son siècle.)
et poussé dans ses retranchements il ne disait pas davantage que
- J’aurais dû dire des choses qui, à l’époque, ne pouvaient encore être dites.
Cela pourrait sous entendre qu'il en avait déjà un peu trop dit, et pour le moins, le Bistrot, afin d'élaborer une opinion indépendante, va commencer par traduire la première strophe.
Der Morgen kam; es scheuchten seine Tritte
Den leisen Schlaf, der mich gelind umfing,
Daß ich erwacht, aus meiner stillen Hütte
Den Berg hinauf mit frischer Seele ging;
Ich freute mich bei einem jeden Schritte
Der neuen Blume, die voll Tropfen hing;
Der junge Tag erhob sich mit Entzücken,
Und alles war erquickt, mich zu erquicken.
Le matin survint. Son doux trottinement
Effaroucha le léger sommeil qui doucement m’enveloppait.
Éveillé, sorti de ma hutte silencieuse,
je montais, l’âme rafraîchie.
Chacun de mes pas me réjouissait.
De la fleur nouvelle, élevée et perlée,
le jeune jour s’élevait suscitant l'enthousiasme
Et tout ce rafraichissant me ranimait.
Anglais
I should have said things that, at the time, could not yet be said.
Allemand
Ich hätte Dinge sagen sollen, die zu jener Zeit noch nicht gesagt werden konnten.
Espagnol
Debería haber dicho cosas que, en aquella época, aún no podían decirse.
Italien
Avrei dovuto dire cose che, all’epoca, non potevano ancora essere dette.
Portugais
Eu deveria ter dito coisas que, na época, ainda não podiam ser ditas.
Grec
Θα έπρεπε να είχα πει πράγματα που, εκείνη την εποχή, δεν μπορούσαν ακόμη να ειπωθούν.
/image%2F1411453%2F20260102%2Fob_bbaad4_goethe-bistrot-03.jpg)
/image%2F1411453%2F20260102%2Fob_6ba2a1_am.jpg)
/image%2F1411453%2F20250816%2Fob_08c800_bimbo-grok.jpg)

/image%2F1411453%2F20150809%2Fob_4194c5_bistrot-sante-6-180.jpg)