Alors que le nouveau livre Enseigner la Rose+Croix commence à arriver chez ses lecteurs, il semble judicieux de réserver un espace dans le Bistrot pour échanger sur cet ouvrage original et ambitieux.
Le Bistrotier reconnaît lui-même que le livre est dense, présentant les thèmes de manière concise sans trop s’attarder, ce qui peut sembler exigeant pour ceux qui explorent ces sujets pour la première fois.
Cependant, ces thématiques ont souvent été abordées dans les messages du Bistrot, et le moteur de recherche Les Trésors de la Cave peut servir de guide pour approfondir certains aspects, en proposant une exploration pédagogique qui devient un jeu de piste.
Cet espace est donc ouvert aux questions, remarques ou réflexions des Habitués ou des Buveurs de passage.
Quels aspects interpellent le plus ?
N’hésitez pas à commenter pour enrichir le dialogue et partager vos impressions sur le livre !
Anglais : A space for questions, comments, or reflections on the book Teaching the Rose+Cross for Regulars or Passing Drinkers.
Allemand : Ein Raum für Fragen, Anmerkungen oder Überlegungen zum Buch Die Rose+Kreuz lehren für Stammgäste oder Vorübergehende.
Espagnol : Un espacio para preguntas, comentarios o reflexiones sobre el libro Enseñar la Rosa+Cruz para Habituales o Bebedores de paso.
Italien : Uno spazio per domande, osservazioni o riflessioni sul libro Insegnare la Rosa+Croce per gli Abituali o i Bevitore di passaggio.
Portugais : Um espaço para perguntas, observações ou reflexões sobre o livro Ensinar a Rosa+Cruz para os Habituais ou os Bebedores de passagem.
Grec : Ένας χώρος για ερωτήσεις, παρατηρήσεις ή σκέψεις σχετικά με το βιβλίο Διδάσκοντας τον Ρόδο+Σταυρό για τους Τακτικούς ή τους Περαστικούς Πότες.