Lors des vacances d'été, les rédactions, tant écrites qu'audovisuelles, demandent à leurs collaborateurs de rédiger des articles susceptibles de meubler l'actualité.
La liste des principaux sujets est assez basique et l'idéal consiste à en combiner quelques uns dans le même article:
- le Monstre du Loch Ness,
- des témoignages d'OVNI comme un Crop Circle, ou une trace de civilisation extra terrestre,
- une apparition ou une maison hantée,
- un témoignage de mort éminente (NDE pour near death experience),
- une statue qui se met à pleurer,
- un défunt célèbre qui continuerait à vivre en secret,
- et naturellement une découverte archéologique, de préférence égyptienne remettant en cause tout ce qui a pu être écrit auparavant sur le sujet...
Généralement par paresse, il est choisi un sujet passé inaperçu dans le passé et il suffit d'en moderniser la présentation en ajoutant quelques photos d'archives...
Le sujet en vogue cette année ne casse pas les fameuses 3 pattes d'un canard...
La dispute d'un homme avec son ka est un chapitre qui fait partie du conte du berger, un texte tardif en démotique issus du Papyrus de Berlin (30211) traduit et publié par l'égyptologue Lepsius en 1859, se rapportant à l'intéressante 12e dynastie.
La base de travail choisie par les journalistes est cette fois un article déjà publié en 2017 dans la revue espagnole Amigos de la Egiptologia :
https://egiptologia.com/la-egiptologa-marina-escolano-descubre-fragmentos-ineditos-del-papiro-berlin-museo-biblico-mallorca/
Une égyptologue espagnole Marina Escolano avait alors constaté que d'autres textes tardifs, écrits eux aussi en démotique, du Musée Biblique de Majorque correspondaient au même conte.
Ce sont dans les deux cas des narrations rapportant les contacts d'un berger, quelques siècles auparavant, avec une entité qui passait pour un NETJER, une divinité...
L'égyptologue concluait qu'elle avait acquis la conviction que l'égyptien était un malade en phase terminale qui avait probablement vécu une NDE.
Anglais : The Tale of the Shepherd and the Dispute of a Man with his Ba.
Allemand : Die Geschichte des Hirten und der Streit eines Mannes mit seinem Ba.
Italien : Il Racconto del Pastore e la disputa di un Uomo con il suo Ba.
Espagnol : El Cuento del Pastor y la disputa de un Hombre con su Ba.
Portugais : O Conto do Pastor e a disputa de um Homem com seu Ba.
Grec : Το παραμύθι του βοσκού και η διαμάχη ενός ανθρώπου με το Ba του.