Un jour que Kamouas se promenait sur le parvis du temple de Ptah, lisant les inscriptions, voici... Un homme de noble allure qui se trouvait là se prit à rire.
- Pourquoi te ris-tu de moi ?
- Je ne ris point de toi, mais puis-je m’empêcher de rire quand tu déchiffres ici des écrits qui n’ont aucune puissance ?
Si vraiment tu désires lire un écrit efficace, viens avec moi. Je te ferai aller au lieu où est ce livre que Thot a écrit de sa main lui-même, et qui te mettra immédiatement au-dessous des dieux.
Les deux formules qui y sont écrites, si tu en récites la première, tu charmeras le ciel, la terre, le monde de la nuit, les montagnes, les eaux. Tu comprendras ce que les oiseaux du ciel et les reptiles disent tous quand ils sont. Tu verras les poissons, car une force divine les fera monter à la surface de l’eau.
Si tu lis la seconde formule, encore que tu sois dans la tombe, tu reprendras la forme que tu avais sur la terre même. Tu verras le soleil se levant au ciel, et son cycle de dieux, la lune en la forme qu’elle à lorsqu’elle paraît.
- Par la vie! Qu’on me dise ce que tu souhaites et je te le ferai donner, mais mène-moi au lieu où est le livre !
- Le livre en question n’est pas mien. Il est au milieu de la nécropole, dans la tombe de Nefer-ka-ptah.
Le Bistrot a publié divers messages sur le sujet. Le texte est issu d'une traduction de l'égyptologue Gaston Maspero (1846-1916) qui fut vulgarisée en 1889 dans l'ouvrage Les Contes populaires de l'Egypte Ancienne. Elle influença le Martinisme de Papus.
Maspero, portrait ci-dessus, qui fut théosophe, avait soutenu, en 1872, sa thèse sur le genre épistolaire chez les anciens égyptiens.
Anglais :
"Kamouas is mocked for focusing on powerless writings when there exists a powerful book, written by Thoth himself... This story is taken from the works of the Egyptologist Gaston Maspero, who was also a theosophist, whose work had a great influence on the Martinism of Papus."
Allemand :
"Kamouas wird verspottet, weil er sich auf machtlose Schriften konzentriert, wenn es ein mächtiges Buch gibt, das von Thot selbst geschrieben wurde... Diese Geschichte stammt aus den Werken des Ägyptologen Gaston Maspero, der auch Theosoph war, dessen Arbeit einen großen Einfluss auf den Martinismus von Papus hatte."
Espagnol :
"Kamouas es objeto de burla por centrarse en escritos sin poder cuando existe un libro poderoso, escrito por el propio Thoth... Esta historia está extraída de las obras del egiptólogo Gaston Maspero, quien también fue teósofo, cuyo trabajo tuvo una gran influencia en el Martinismo de Papus."
Italien :
"Kamouas viene deriso per concentrarsi su scritti privi di potere quando esiste un libro potente, scritto dallo stesso Thoth... Questa storia è tratta dai lavori dell'egittologo Gaston Maspero, che era anche un teosofo, il cui lavoro ha avuto una grande influenza sul Martinismo di Papus."
Portugais :
"Kamouas é motivo de chacota por se concentrar em escritos sem poder quando existe um livro poderoso, escrito pelo próprio Thoth... Esta história é tirada das obras do egiptólogo Gaston Maspero, que também era teósofo, cujo trabalho teve uma grande influência no Martinismo de Papus."
Grec :
"Ο Kamouas γίνεται αντικείμενο χλεύης επειδή επικεντρώνεται σε ανίσχυρα κείμενα όταν υπάρχει ένα ισχυρό βιβλίο, γραμμένο από τον ίδιο τον Θωθ... Αυτή η ιστορία είναι παρμένη από τα έργα του Αιγυπτολόγου Gaston Maspero, ο οποίος ήταν επίσης θεοσοφιστής, και το έργο του είχε μεγάλη επιρροή στον Μαρτινισμό του Papus."