C'est la fête iranienne de la nuit du mardi au mercredi précédant l'équinoxe de printemps.
Elle se nomme Chahârshhanbe Suri (چهارشنبه سوری), cela se prononce Tchâr-cham-be Sou-ri, (mercredi au dessus) et se traduit par le mercredi rouge.
On l'appelle familièrement le mercredi de feu en référence à la fête populaire consistant à sauter au dessus de feux allumés en prononçant la formule je te donne mon jaune, tu me donnes ton rouge.
Cette formule ésotérique issue du zoroastrisme primitif ne conserve qu'une vague idée de son processus.
Sa signification profonde ramène naturellement aux centres psychiques, le rouge au chakra racine et le jaune au plexus solaire.
Je te donne mon jaune concerne l'offrande de nos efforts d'assimilation du message de nos épreuves, tandis que tu me donnes ton rouge concerne l'énergie tellurique de la connexion incarnative.
Anglais
I give you my yellow, you give me your red.
Allemand
Ich gebe dir mein Gelb, du gibst mir dein Rot.
Espagnol
Te doy mi amarillo, tú me das tu rojo.
Italien
Ti do il mio giallo, tu mi dai il tuo rosso.
Portugais
Eu te dou o meu amarelo, você me dá o seu vermelho.
Grec
Σου δίνω το κίτρινό μου, μου δίνεις το κόκκινό σου.
/image%2F1411453%2F20260318%2Fob_f76cbc_saut-au-dessus-du-feu.jpg)
/image%2F1411453%2F20260318%2Fob_f8fcb8_am.jpg)
/image%2F1411453%2F20250816%2Fob_08c800_bimbo-grok.jpg)

/image%2F1411453%2F20150809%2Fob_4194c5_bistrot-sante-6-180.jpg)