Voici un personnage incontournable...
Harvey Spencer Lewis n'a pas manqué de croiser ce célèbre chapeau, lors de son périple toulousain en 1909.
Il aurait pu le rencontrer à la Salle des Illustres, dans ses recherches sur l'Académie des Jeux Floraux, dans ses recherches d'Archives sur le vieux Toulouse à l'Hôtel Dumay, ou en cherchant à consulter la revue traditionnelle Auta (la hauteur en occitan) ou encore dans ses contacts avec l'Express du Midi où les journalistes comme les lecteurs nommaient ce personnage le Guetteur du Capitole...
Cet homme au chapeau est Rozes de Brousse (1876-1960), Secrétaire Perpétuel des Jeux Floraux, Président de l'Université, Président des Toulousains de Toulouse, cofondateur de l'Auta et du Musée, avocat, chroniqueur, poète...
Il bénéficiait dans la Cité Rose d'une autorité notoire et respectueuse...
Il se raconte qu'un poète des jeux floraux après s'etre emparé par mégarde de son chapeau lui avait envoyé ce petit poème:
J'avais sur la tête un chapeau
Le plus beau chapeau de la terre
Mon esprit, sous ses larges ailes
Bien que depuis longtemps éteint
s'envolait vers les clairs matins!
Mais hélas, ce ne fut qu'un rêve
Ce chapeau n'était pas à moi
Mais bien à vous Rozès de Brousse
Aussi je ne fus pas surpris
Tant que j'eus sur moi cette housse
De me croire un regain d'esprit!
Et Rozes de Brousse lui avait répondu
- Avec autant d'esprit, vous n'aviez pas besoin de mon chapeau...
Anglais : A key figure during Spencer Lewis's time in Toulouse.
Allemand : Eine zentrale Persönlichkeit während Spencer Lewis' Aufenthalt in Toulouse.
Espagnol : Una personalidad clave durante la estancia de Spencer Lewis en Toulouse.
Italien : Una personalità imprescindibile durante il soggiorno di Spencer Lewis a Tolosa.
Portugais : Uma personalidade indispensável durante a estadia de Spencer Lewis em Toulouse.
Grec : Μια εξέχουσα προσωπικότητα κατά τη διάρκεια της παραμονής του Spencer Lewis στην Τουλούζη.