Régulièrement, le Bistrot va pecher une sentence dans la Théca...
La Théca c'est le Fourreau du Glaive de l'Esprit, cet ouvrage anonyme en latin de la Résurgence Rosicrucienne de Tübingen dont le Bistrot révélait qu'il n'avait jamais été traduit en français et qui (hypothèse du Bistrot) est vraisemblablement l'œuvre de Daniel Mögling dont la fonction était à l'évidence beaucoup plus importante que celle de Valentin Andreae au sein de la dynamique en action. (utiliser pour ces sujets le moteur de recherche du Bistrot: les Trésors de la Cave.)
Voici donc la version du Bistrot de l'extrait tiré ce jour et numéroté 169:
L'instant est plus dangereux pour les hypocrites ou pour ceux qui simulent la piété que pour ceux qui ouvertement vont à son encontre.
169 Longè periculofiora funt tempora, inter hypocritas & pietatis ſimulatores, quàm ubi Deo apertè comtraitur.
longè = de loin ou bien plus.
periculosiora = plus dangereux.
tempora = temps ou époque.
inter = parmi ou entre.
hypocritas = hypocrites.
pietatis = de la piété.
simulatores = ceux qui simulent.
quàm = que.
ubi = où ou là où.
Deo = Dieu.
apertè = ouvertement.
contraitur (contrahitur) = s'oppose ou combat.