Cette photo de Lisbonne empruntée à Wikipedia illustre remarquablement la notion de Chemin de Désir qui montre le passage souhaité par les passants et qui vient corriger ou compléter l'aménagement inapproprié existant.
Il y a quelques années les bâtisseurs d'un nouveau supermarché, construit à la campagne, s'étonnaient de constater que chaque jour les sangliers venaient défoncer la devanture. Ils ne pensaient pas que le nouveau bâtiment empêchait simplement le passage des animaux qui, chaque nuit, allaient boire.
Cette notion de chemin de désir permet de mieux comprendre l'esprit des paout, les piètineurs égyptiens, qui étaient réputés comme étant des égyptiens de souche: leurs pas avaient marqué le sol et à ce sujet les Habitués se souviennent du fameux hiéroglyphe de la marque laissée par le pâtissier sur son gâteau.
Ajoutons ce curieux témoignage d'un Habitué du Bistrot qui, plus jeune, s'amusait à différencier, parmi les étudiants de son campus universitaire, les citadins qui suivaient les chemins balisés alors que les campagnards suivaient dans l'herbe les lignes de désir... Il en tirait la conclusion que les uns avaient tendance à respecter l'autorité et les régles que remettaient systématiquement en question les autres...
Anglais: "Which path are you following?"
Allemand: "Welchen Weg folgen Sie?"
Italien: "Quale percorso stai seguendo?"
Espagnol: "¿Qué camino estás siguiendo?"
Portugais: "Qual caminho você está seguindo?"
Grec: "Ποιον δρόμο ακολουθείτε;"